Translation of "a pile of" in Italian


How to use "a pile of" in sentences:

I refuse to spend the last few months of my life feeling like a pile of crap.
Mi rifiuto di passare gli ultimi mesi della mia vita come un sacco di merda.
They can't haunt a pile of rubble, for Christ's sake.
Non possono infestare un mucchio di macerie, per Dio.
I'm going to get a pile of gold, build me a big house, and if any Indian tries to stop me, I'll blast him.
Avrò oro, una casa, e se un indiano cerca di fermarmi lo faccio fuori.
You ever make it on a pile of sugar before?
L'hai mai fatto su una montagna di zucchero?
Like that, only instead of a chair, it's a pile of garbage.
Così, solo che invece della sedia c'era una pila di rifiuti.
And instead of a jacket, it's a pile of garbage.
E invece di una giacca, un'altra pila di rifiuti.
The murder scene was like a pile of clothes left on a beach.
La scena del delitto erano dei vestiti lasciati sulla spiaggia.
And you, still a pile of squirmy crap in a different wrapper.
E tu sei sempre un verme schifoso in un involucro nuovo.
All he's going to remind you of soon is a pile of bones.
Presto ti ricorderà solo un mucchio dossa.
For all I know, he's an honest cop, regular guy, a working stiff with a mortgage, a wife and a pile of kids.
Per quanto ne so, è uno sbirro onesto, un ragazzo a posto, un tizio che lavora, con un mutuo, una moglie e una schiera di bambini.
No, she was just swarming through a pile of photos... with some photographer kid.
No, si stava solo facendo spazio tra una pila di foto con un fotografo.
More than just a pile of Martian rocks.
Non è solo un ammasso di rocce marziane.
Yeah, maybe they're having sex on a pile of asbestos.
Gia', forse stanno facendo sesso su un cumulo di amianto.
We're pleased as a pile of perfectly polished pots you're here.
Siamo felici come mille barattoli tirati a lucido che tu sia qui.
It's just a pile of sticks and dung.
Non sono altro che cumuli di rami e sterco.
Well, you're a pile of sticks and dung.
Sei tu un cumulo di rami e sterco. Sei tu un cumulo di rami e sterco.
I'd just as soon not end up in a pile of rubble with the rest of you.
Per non finire in un mucchio di macerie come voi.
You see, he drained my entire village and reduced my parents to a pile of dust.
Vedi... ha prosciugato il mio intero villaggio e ridotto i miei genitori in un mucchio di polvere.
You're the opposite, a pile of neuroses and insecurities, hopes and dreams.
Tu sei l'opposto, un insieme di nevrosi e insicurezze, speranze e sogni.
Just a pile of leaves and a hole in the ground.
Solo un mucchio di foglie e un buco nel terreno.
You live in a pile of dirty laundry.
Tu vivi in mezzo a un mucchio di panni sporchi.
We return him not as a man, but as a pile of bloody guts and bone... on which the canines of Olympus may feast!
E noi lo restituiremo non più uomo, ma ne faremo brandelli di pelle e ossa insanguinate con cui i canidi dell'Olimpo potranno far festa!
Winterfell is a pile of rubble.
Grande Inverno e' un cumulo di macerie.
The only thing that ever stood between you and a pile of kindling was your husband, and he's dead.
L'unica cosa che vi proteggeva dal rogo era vostro marito, ed ora e' morto.
Whenever I got into the pit against a beast like that one, the crowd saw me, all skin and bone back then, then they saw a pile of angry muscles ready to murder me.
Ogni volta che mi trovavo contro una bestia come quella, la folla vedeva me, tutto pelle e ossa a quel tempo, poi vedeva quella massa di muscoli pronta ad uccidermi.
Ellison thinks it's a pile of shit.
Ellison crede sia un mucchio di stronzate.
We blew it into a pile of ash with your family inside.
L'abbiamo ridotta a un cumulo di cenere, con tutta la tua famiglia dentro.
Me, Stevie McQueen, 1 7 Lufthansa stewardesses and a pile of blow the size of a toaster.
Io, steve mcqueen, 17 hostess della lufthansa e una montagna di neve bianca, alta come un tostapane.
And then, God bless them, but he and your mother die and they leave you with a house with two mortgages and a pile of hospital bills.
E dopo, Dio li benedica, lui e tua madre morirono... ed hanno lasciato te con una casa con due ipoteche... ed una montagna di fatture dell'ospedale.
I have a pile of detective novels at home.
A casa ho parecchi libri polizieschi.
It looks like a pile of old junk to me.
Sembra una pigna di roba per me.
Left a pile of smoldering ash."
"Di lei e' rimasto solo un mucchietto di ceneri fumanti".
I've got a pile of shit in my nose.
Mi si è infilata la merda nel naso.
And we can't wait for them here with nothing but a pile of stones to protect us.
E non possiamo aspettarli qui con solo qualche pietra a proteggerci.
That a pile of tools, a bucket, a knife, a pencil... might become my greatest treasures.
Che degli attrezzi, un secchio, un coltello, una matita, sarebbero diventati tesori preziosissimi.
Bear knew he had been tricked; Hare had a wonderful pile of vegetables, while he had a pile of useless tops.
Orso sapeva che era stato ingannato; Hare aveva un meraviglioso mucchio di verdure, mentre lui aveva un mucchio di cime inutili.
So what you do one day is you take a pile of arrowheads, and you walk up to the one that can't speak very well, and you put the arrowheads down in front of him, hoping that he'll get the idea that you want to trade your arrowheads for finished arrows.
Quel che fate un giorno è prendere una pila di punte di freccia, andare dalla persona che non parla molto bene, gli mettete di fronte le punte di freccia, sperando che comprenda che volete scambiare le vostre punte per fare delle frecce complete.
Whether it's the abode of a spirit or a pile of ore is irrelevant.
Che sia la dimora di uno spirito o una cava minerale è irrilevante.
(Laughter) And we lost one high-heeled shoe when one of our engineers, Heather Knight, left her high-heeled shoe -- after a nice dinner, and returned back to the build -- and left it in a pile of stuff.
(risate) Abbiamo anche perso una scarpa col tacco a spillo quando Heather Knight, ingegnere, se l'è dimenticata - dopo una bella cenetta, è ritornata al magazzino e la scarpetta è finita in un mucchio di altra roba.
Take the choice of the flock, and also a pile [of wood] for the bones under [the caldron]; make it boil well; yes, let its bones be boiled in its midst.
prendi il meglio del gregge. Mettici sotto la legna e falla bollire molto, sì che si cuociano dentro anche gli ossi
0.76467704772949s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?